
庸軒作置筒に「秋扇
アキノオウギ」がある(
参照 「
置筒1」)が、「秋扇
アキノオウギ(アキオウギ・シュウセン)」と云えば班捷妤
ハンショウヨである。
私が班捷妤を知ったのは謡曲『班女
ハンジョ』を稽古した時。
班女は前漢の女流詩人、班捷妤の略称である(捷妤
は漢代の女官の名)。はじめ
武帝の寵妃であったが、
趙飛燕という人に帝の寵を奪われて後宮を去り、後
に「班捷妤
怨歌行」という詩を作って、秋になると捨て
られる夏の扇にわが身をたとえたといわれる。本曲は
この故事と、「和漢朗詠集」尊敬の詩句、「斑女閨中
秋扇色、楚王台上夜琴声」などから想を得て作られた
ものと思われる。従って本曲に於ける扇は他の曲と異
り、物語の展開に重要な役目を果たすこととなる。
(後略) (金剛流謡本『班女』檜書房)
なぜか能『班女』の班捷妤は前漢7代孝武帝の寵妃との解説を目にするが、実際は12代成帝の寵妃である。
武帝と李夫人の故事に拠る能があるが、この二人と混同しているのだろうか(
参照 「
反魂香3 能『不逢森』」「
同4 能『花筐』」)。
班捷妤から帝の寵を奪った趙飛燕
チョウヒエンは中国四大美女のひとりにあげられるが、他の説もある(
参照 「
西施」)。
→ 追記('14.10.8)
昨日の「開運 なんでも鑑定団」に出た菊池契月の六曲一双屏風、左隻に班捷妤、
右隻に趙姉妹が描かれていた。
契月の日本や中国の歴史画はいくつも見ているが、躍動感のあるものと静謐なもの
があって、どちらも良い。
(つゞく 「
班女2 怨歌行」
(f Likeはフェイスブックに登録の方のみ反映) 両方のclick! ありがとう。 →